Король Лир
-
37.57 €
-+
Публикуемый в настоящем издании перевод "Короля Лира", выполненный Осией Сорокой, был еще в 1992 году охарактеризован видным российским ученым А.В.Бартошевичем как "крупнейшее событие не только в истории шекспировских переводов, но и в истории взаимоотношений между русской культурой и Западом".
Специально для этой книги по авторизованной машинописи автора был восстановлен первоначальный текст произведения. В сопроводительных материалах, подготовленных Дмитрием Ивановым и Сергеем Радловым, учтены как открытия западного шекспироведения последних лет, так и классические работы европейских, американских и российских ученых. Предлагаемая вниманию читателя статья об источниках и редакциях трагедии содержит, в частности, впервые публикуемые русские переводы ряда текстов, к которым безусловно обращался Уильям Шекспир в процессе работы.
В комментариях акцентированы темы, принципиальные для исторического пространства трагедии, ее контекстуального поля, в том числе и мировая сценическая история "Короля Лира".
Специально для этой книги по авторизованной машинописи автора был восстановлен первоначальный текст произведения. В сопроводительных материалах, подготовленных Дмитрием Ивановым и Сергеем Радловым, учтены как открытия западного шекспироведения последних лет, так и классические работы европейских, американских и российских ученых. Предлагаемая вниманию читателя статья об источниках и редакциях трагедии содержит, в частности, впервые публикуемые русские переводы ряда текстов, к которым безусловно обращался Уильям Шекспир в процессе работы.
В комментариях акцентированы темы, принципиальные для исторического пространства трагедии, ее контекстуального поля, в том числе и мировая сценическая история "Короля Лира".